您现在正在这里:环球人物资料库 » 电子竞技 » Moon

Moon档案

详细介绍

  他异军突起打破SHOWTIME的垄断,他的REPLAYS带来一股清新的风.

MBC PL3,他向不可一世的HUM速矿流发起了强势挑战,他跟Swain[Saint]在决赛的5番大战让人记忆犹新,他让NE召唤流发扬光大.

冰峰王座到来,他成了高高在上的孤家寡人,WEG的不败神话让世界为他惊叹,象秦王嬴政,象皇者拿破伦,击败他是所有人是的目标.

这就是Spirit_Moon ,他把精灵变成了神秘的精灵,他把魔兽变成了疯狂的魔兽,

这个处在颠峰时代的男人,这个年仅20岁的男人,这个要创造更多神话的男人.世人把他誉为NE之神.

重大比赛成绩:

MBC PL2:冠军

MBC PL3:亚军

MBC PL5:冠军

WEG2005第一赛季:冠军

WEG2005第二赛季:冠军

OGN TFT SOLO联赛:第3届:亚军

IGE SOLO: WEEK 6:冠军

MWL:冠军

比赛时的座右铭:输过以后就不要后悔。

印象最深的比赛:在pl2比赛时,与林孝真在ilos2地图上的一场比赛。

开始玩war3的时间:2002年7月末

平时的训练方法:主要是ladder比赛,再加上平时和好朋友进行局域网游戏。

训练量:不规则的,多时则极多,少时则几乎不玩。

自己war3的作战风格:即兴的作战风格

喜欢的地图与理由:lost temple 。以为长期在上面进行比赛,所以很熟悉。

认为最容易对付的种族及理由:人族(human)。人族是具备组合才会强大的种族。可以通过骚扰来破坏它的经济。我的游戏风格正是如此,会很好做到这一点。

不容易对付的种族和理由:不死族(undead)。如果不能通过骚扰进行破坏的话,游戏的主动权会被他们掌握在手中。

至今游戏生活中最有趣的事:与[pooh]战队的战友在真州(地名,音译)的两天比赛,至今记忆犹新。

自己曾经最大的失误:有一次比赛中,我忘记了带键盘,东挪西借很狼狈。

自己认为各个种族中最酷的选手及理由:

人族(human): Swain[FrienZ]朴世龙 、 nip-Rainbow金泰仁

朴世龙有“突击队长”的外号,而他正象他的外号一样,在比赛中至始至终的压迫作战,控制比赛节奏的感觉很好,作战操作一流。还有他优秀的战略,可以使他不断保持主动。金泰仁被叫做“会行走的人族辞典”,他对人族无所不知,加上战术丰富,精妙的微操,非常酷!

兽族(orc):DayFly[FrienZ] 李中宪

这两位选手都是拼尽全力作战的斗士,坚持不懈,并对更刺激的比赛充满了期望。

基本介绍返回

  姓名:Jang Jae-Ho
  ID:mYm]Moon
  来自:韩国仁川
  apm:240左右
  曾用ID:Spirit_Moon,
  Moon[ONE],Last_Day,
  Moon[Fairs],Mylady,IMNIJ
  出生年月:1986 12 14
  如果说需要一位王者的话!那他一定是Moon!这个男人创造了无数的神话!木瓜;木盖大战留下一个个津津乐道的视频!他将一切不可能变为可能!他让暴雪发布无数针对他的补丁!
  他就是BUG!这就是Spirit_Moon!
  重大比赛成绩:
  2007 1st MBCGame World War I (Korea)
  2006 1st MBCGame World War III (Korea)
  2006 1st MBCGame World War II (Korea)
  W3六连冠!
  MBC PL2、5冠军
  WEG2005第一、二赛季冠军
  首届Neo Star League冠军
  GameXWarcraft III锦标赛冠军
  IEST2006-2007全球总决赛冠军
  WSVG中国站冠军
  DreamHack Summer 2007冠军
  PGL第一、三赛季亚军;第二赛季冠军!
  DigitalLife Pro/Am tournament大赛冠军
  CEG2007西安、绍兴站冠军
  Digital Life Pro Tournament国际精英挑战赛冠军
  ESWC2008 大师赛冠军
  WWI暴雪精英赛冠军
  World Cyber Games(WCG) 2007 WARCRAFT III韩国总冠军
  2007年WCG美国-西雅图世界总决赛季军
  2008年WCG德国-科隆世界总决赛亚军
  比赛时的座右铭:输过以后就不要后悔。
  开始玩war3的时间:2002年7月末平时的训练方法:
  主要是ladder比赛,再加上平时和好朋友进行局域网游戏。
  训练量:每天12小时+
  自己war3的作战风格:即兴的作战风格
  喜欢的地图与理由:lost temple 。以为
  长期在上面进行比赛,所以很熟悉。认为
  最容易对付的种族及理由:人族(human)。
  人族是具备组合才会强大的种族。可以通过
  骚扰来破坏它的经济。我的游戏风格正是
  如此,会很好做到这一点。
  不容易对付的种族和理由:不死族(undead)。
  如果不能通过骚扰进行破坏的话,游戏的主动
  权会被他们掌握在手中。
  至今游戏生活中最有趣的事:与[pooh]战队的战友
  在真州(地名,音译)的两天比赛,至今记忆犹新。
  自己曾经最大的失误:有一次比赛中,我忘记了带
  键盘,东挪西借很狼狈。
  自己认为各个种族中最酷的选手及理由:
  人族(human): Swain[FrienZ]朴世龙 、
  WCB_Rainbow金泰仁朴世龙有“突击队长”的外号,
  而他正象他的外号一样,在比赛中至始至终的压迫作
  战,控制比赛节奏的感觉很好,作战操作一流。还有
  他优秀的战略,可以使他不断保持主动。金泰仁被叫
  做“会行走的人族辞典”,他对人族无所不知,加上
  战术丰富,精妙的微操,非常酷!
  兽族(orc):DayFly[FrienZ] 李中宪 TopSpeed.WeRRa姜云石
  这两位选手都是拼尽全力作战的斗士,坚持不懈,并对更刺激的
  比赛充满了期望。p.s.:姜云石是我的“魔术师”,有他在,我总能取得胜利。
  (意译) 不死族:St_GoStop 金文东 WCB_FoV赵文姬金文东是具有最稳
  定发挥的和最好操作的最酷的不死族。并且我个人也有许多方面要向他学习。
  赵文姬选手是小狗用的最好的不死族,他有自己的作战风格。
  ne: ShowTime.WeRRa 金大豪 Check[FrienZ] 李衡国FreeDom.WeRRa张勇载
  没有他们的参与war3是会失去许多魅力的,他们具有各自的特点,并能把它完美
  的表现在比赛中。是有许多值得学习地方的选手。
  Moon的不为人知的事情:
  1.Moon都喜欢把在比赛时候的war3亮度调的很高,这样可以看得很清楚。
  2.Moon很喜欢戴帽子
  3.在mym战队2V2搭档lucifer,两人关系很好,不知道有没有人看过他们“亲密”的照片
  4.在th000没有出现之前,没有人敢跟他说这句话:“嘿,小子,看看谁飘逸?”
  moon
  [mu:n]
  n.
  月球, 月亮, 卫星
  moon
  moon
  AHD:[m›n]
  D.J.[mu8n]
  K.K.[mun]
  n.(名词)
  The natural satellite of Earth, visible by reflection of sunlight and having a slightly elliptical orbit, approximately 356,000 kilometers (221,600 miles) distant at perigee and 406,997 kilometers (252,950 miles) at apogee. Its mean diameter is 3,475 kilometers (2,160 miles), its mass approximately one eightieth that of Earth, and its average period of revolution around Earth 29 days 12 hours 44 minutes calculated with respect to the sun.
  月亮,月球:地球的天然卫星,通过反射太阳光而发光,并有一个略呈椭圆形的轨道,在近地点时,距离约有356,000公里(221,600英里),在远地点距离约有406,997公里(252,950英里)。它的平均直径为3,475公里(2,160英里),它的质量约为地球的八十分之一,参照太阳,它围绕地球旋转的平均周期为29天12小时44分钟
  A natural satellite revolving around a planet.
  (行星的)卫星:围绕行星运转的天然卫星
  The moon as it appears at a particular time in its cycle of phases:
  朔望月:月亮在某一特定时间就会在天体运转轨道相应位置出现:
  the full moon; a half moon.
  满月;半月
  A month, especially a lunar month.
  太阴月:一个月,尤指阴历的月
  A disk, globe, or crescent resembling the natural satellite of Earth.
  月状物,新月状物:类似地球自然卫星的碟、球体或新月状物
  Moonlight.
  月光
  Slang The bared buttocks.
  【俚语】 赤裸的臀部
  v.(动词)
  mooned,moon.ing,moons
  v.intr.(不及物动词)
  To wander about or pass time languidly and aimlessly.
  闲逛:没精打采地或无目的地闲逛或虚度时间
  To yearn or pine as if infatuated.
  出神:渴望或向往,仿佛迷恋或醉心于其中
  Slang To expose one's buttocks in public as a prank or disrespectful gesture.
  【俚语】 露出屁股以戏弄:在公共场合暴露自己的屁股,作为一种恶作剧或不尊重的表示
  v.tr.(及物动词)
  Slang To expose one's buttocks to (others) as a prank or disrespectful gesture:
  【俚语】 露出屁股:对别人露出屁股作为恶作剧或不尊敬的表示:
  “threatened to moon a passing . . . camera crew”(Vanity Fair)
  “威胁要对一群路过的照相者露出屁股”(名利场)
  Middle English moone
  中古英语 moone
  from Old English m½a * see m¶- 2
  源自 古英语 m½a *参见 m¶- 2
  Moon
  Moon
  AHD:[m›n] Sun Myung (Born 1920)
  D.J.[mu8n]
  K.K.[mun]
  NONE(无词性)
  Korean-born American religious leader and founder of the Unification Church (1954). He was found guilty in 1982 of conspiracy to evade taxes in the United States.
  文鲜明:朝鲜裔美籍宗教领袖,统一教(1954年)创始人。他于1982年在美国被认定犯共谋逃税罪
  moon
  [mu:n]
  n.
  月亮, 月球
  卫星
  朔望月; 太阴月; 月光
  月状物, 新月形物
  [美俚]酒, 私酿的威士忌酒
  【天】月相
  a half [full] moon
  半[满]月
  a new [crescent] moon
  新月
  an old [a waning] moon
  亏月
  the harvest moon
  收获季节的满月, 秋分前后满月
  a blue moon
  不可能的事物, 难得遇见的事物
  There is little moon tonight.
  今晚没什么月光。
  moon
  [mu:n]
  vi.
  闲荡; 出神, 呆看; 无精打采地东张西望(about, around, over)
  She spent the day mooning about her lost love.
  她整天都在痴痴地想她失去的爱情。
  moon
  [mu:n]
  vt.
  虚度(时间)(away)
  moon the afternoon away
  稀里糊涂地过了一个下午
  moonbeam
  [5mu:nbi:m]
  n.
  (一线)月光
  moon-blind
  adj.
  患夜盲症的
  moon-blindness
  n.
  【医】夜盲症, 月光盲(马的一种眼病)
  moonbounce
  n.
  月球弹跳
  moonbuggy
  n.
  月球车
  mooncalf
  [`mU:nkB:f;-kAf]
  n.
  怪物, 畸形动物; 白痴
  moondown
  [`mU:ndaJn]
  n.
  [美]月落; 月落时
  mooneye
  [`mU:naI]
  n.
  圆腹淡水鲱
  (马的)月盲症
  mooneyed
  adj.
  = moon-blind
  (因恐怖、惊异等)圆睁着双眼的
  moonface
  n.
  圆面孔
  moon-faced
  adj.
  圆脸的
  moonfall
  [`mU:nfR:l]
  n.
  月面降落
  moonfish
  [`mU:nfIF]
  n.
  眼镜鱼; 月鱼
  moonflight
  [`mU:nflaIt]
  n.
  向月飞行
  moonflower
  n.
  月光花
  moonhead
  [`mU:nhed]
  n.
  [美]笨蛋, 傻瓜
  moonlit
  [5mu:nlIt]
  adj.
  有月亮的, 月明的
  moon-mad
  adj.
  月狂的
  moonman
  n.
  登月太空人
  moonmist
  n.
  月雾色
  moonnik
  n.
  (苏联的)月球火箭[卫星]
  moonpath
  [`mU:npB:W;-pAW]
  n.
  水波中月影
  moonport
  [`mU:npR:t]
  n.
  月球火箭发射站
  moonquake
  [`mU:nkweIk]
  n.
  月震
  moon-raker
  n.
  [英俚]笨蛋, 傻瓜; 走私贩子
  moonrise
  [`mU:nraIz]
  n.
  月出
  moonscape
  [`mU:nskeIp]
  n.
  月亮的表面(景色)
  moonscooper
  n.
  (在月亮上挖土的)宇宙车
  moonscope
  n.
  (人造)卫星观测(望远)镜
  moon-seed
  n.
  蝙蝠葛属植物
  moonset
  [`mU:nset]
  n.
  月没
  月没时刻
  moonship
  [`mU:nFIp]
  n.
  月球飞船
  moonshot
  n.
  月球探测器
  moonstruck
  [5mu:nstrQk]
  adj.
  发狂的, 神经错乱的
  moonwort
  n.
  阴地蕨属
  扇羽阴地蕨
  moonless
  [`mU:nlIs]
  adj.
  无月亮的; 无月光的; 无卫星的
  moonward(s)
  adv.
  往月球
  aim [level] at the moon
  想入非非, 野心太大
  as changeable as the moon
  象月亮一样善变; 反复无常
  bark [bay] at the moon [bay the moon]
  空嚷嚷; 徒劳; 枉费心机
  be [jump] over the moon
  快活[高兴]极了
  below [under] the moon
  月下的; 尘世的
  boast above [beyond] the moon
  捧上天, 海阔天空地吹牛
  cast beyond the moon
  痴心妄想; 胡乱猜测, 想入非非
  cover oneself with the moon
  露宿(指流浪汉与失业者)
  cry [ask, wish] for the moon
  异想天开, 想做办不到的事情, 想要得不到的东西
  dark of the moon
  月黑时, 一个月不见月亮的时间
  full of the moon
  月圆; 满月时
  (make) believe [think] that the moon is made of green cheese
  (要人)相信最荒唐的事; 愚蠢到极点, 愚弄人
  old moon in new moon's arms
  新月抱残月
  once in a blue moon
  极少; 千载难逢
  pay [offer] the moon
  支付一大笔款项
  praise above [be youd] the moon
  过分颂扬; 捧天上
  promise sb. the moon
  对某人作无法兑现的许诺
  shoot the moon
  [英俚]夜逃; (为避债)乘黑夜搬家
  the man in the moon
  月中人(指月面的黑斑); 假想的人
  The moon does not heed the barking of dogs. (=Does the moon care for the barking of a dog?)
  [谚]月亮不理狗的狂吠; 对无稽责难置之不理。
  The moon is a moon still, whether it shines or not.
  [谚]不管显露不显露, 月亮总是月亮。
  The moon is not seen where the sun shines.
  [谚]太阳一出,月亮失色;小巫见大巫。
  moon about [around]
  闲荡, 呆着
  moon away
  虚度(时光)
  gibbous moon
  凸月(大于半月 小于满月)
  hunter's moon
  猎月; 狩猎季节的满月
  mock moon
  近幻月, 假月
  waxing moon
  盈月
  young moon
  上弦(月)
  moon
  moon
  AHD:[m›n]
  D.J.[mu8n]
  K.K.[mun]
  n.
  The natural satellite of Earth, visible by reflection of sunlight and having a slightly elliptical orbit, approximately 356,000 kilometers (221,600 miles) distant at perigee and 406,997 kilometers (252,950 miles) at apogee. Its mean diameter is 3,475 kilometers (2,160 miles), its mass approximately one eightieth that of Earth, and its average period of revolution around Earth 29 days 12 hours 44 minutes calculated with respect to the sun.
  A natural satellite revolving around a planet.
  The moon as it appears at a particular time in its cycle of phases:
  the full moon; a half moon.
  A month, especially a lunar month.
  A disk, globe, or crescent resembling the natural satellite of Earth.
  Moonlight.
  Slang The bared buttocks.
  v.
  mooned,moon.ing,moons
  v.intr.
  To wander about or pass time languidly and aimlessly.
  To yearn or pine as if infatuated.
  Slang To expose one's buttocks in public as a prank or disrespectful gesture.
  v.tr.
  Slang To expose one's buttocks to (others) as a prank or disrespectful gesture:
  “threatened to moon a passing . . . camera crew”(Vanity Fair)
  Middle English moone
  from Old English m½a * see m¶- 2
  Moon
  Moon
  AHD:[m›n] Sun Myung (Born 1920)
  D.J.[mu8n]
  K.K.[mun]
  NONE
  Korean-born American religious leader and founder of the Unification Church (1954). He was found guilty in 1982 of conspiracy to evade taxes in the United States.
  moon
  (来自古英语 mōna)
  moon
  [mu:n]
  n.
  月亮